{"id":506,"date":"2023-07-18T16:38:02","date_gmt":"2023-07-18T15:38:02","guid":{"rendered":"http:\/\/arec.asso.fr\/?page_id=506"},"modified":"2023-07-18T16:38:02","modified_gmt":"2023-07-18T15:38:02","slug":"2023-bibliographie-%e5%8f%82%e8%80%83%e8%b5%84%e6%96%99","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/arec.asso.fr\/?page_id=506","title":{"rendered":"2023 Bibliographie \u53c2\u8003\u8d44\u6599"},"content":{"rendered":"\n<p>Abdallah-Pretceille, M. (2004). L\u2019\u00e9ducation interculturelle. 2e \u00e9dition mise \u00e0 jour. Paris : PUF.<\/p>\n\n\n\n<p>Beacco, J.-C. (2011). Les dimensions culturelles et interculturelles des enseignements de langues : \u00e9tat des pratiques et perspectives, Texte pr\u00e9sent\u00e9 lors du S\u00e9minaire sur \u00ab Convergences curriculaires pour une \u00e9ducation plurilingue et interculturelle \u00bb, Strasbourg : 29-30 nov. 2011.<\/p>\n\n\n\n<p>Beacco, J.-C., M. Byram, M. Cavalli, D. Coste, M. E. Cuenat, F. Goullier &amp; J. Panthier. (2010). Guide pour le d\u00e9veloppement et la mise en \u0153uvre de curriculums pour une \u00e9ducation plurilingue et interculturelle . Strasbourg : Conseil de l\u2019Europe.<\/p>\n\n\n\n<p>Blanchet, Ph. (2007). \u00abL\u2019approche interculturelle comme principe didactique et p\u00e9dagogique structurant dans l\u2019enseignement\/apprentissage de la pluralit\u00e9 linguistique \u00bb, In synergie Chili, N03<\/p>\n\n\n\n<p>Castellotti, V. &amp; PY, B., La Notion de comp\u00e9tence en langue, Lyon, ENS-\u00e9ditions, 2002.<\/p>\n\n\n\n<p>Charaudeau, P. (2001). Langue, discours et identit\u00e9 culturelle. In : Ela. \u00c9tudes de linguistique appliqu\u00e9e 2001\/3 (n\u00b0 123-124, pp. 341-348)<\/p>\n\n\n\n<p>Conseil de l\u2019Europe, (2001), Cadre europ\u00e9en commun de r\u00e9f\u00e9rence pour l\u2019apprentissage et l\u2019enseignement des langues. Strasbourg, Conseil de l\u2019Europe, 1e ed. 1996 ; 2e ed. corr. 1998. Paris, Didier.<\/p>\n\n\n\n<p>Coste, D., Moore, D. &amp; Zarate, G., (1997). Comp\u00e9tence plurilingue et pluriculturelle. Strasbourg: Conseil de l\u2019Europe.<\/p>\n\n\n\n<p>Jin S. (2009). \u8de8\u6587\u5316\u7814\u7a76\u5b66\u7406\u79d1\u5efa\u8bbe (Fondation d\u2019un nouveau domaine de recherches transculturelles), in Kawenhua duihua \u00ab \u8de8\u6587\u5316\u5bf9\u8bdd \u00bb\uff08Dialogue Transculturel\uff09, Nanjing, \u5357\u4eac, Jiangsu renmin chubanshe\u6c5f\u82cf\u4eba\u6c11\u51fa\u7248\u793e, n\u00b0 24, pp. 67-75.<\/p>\n\n\n\n<p>Jin S. (2012). \u4e2d\u56fd\u5bf9\u4ed6\u8005\u7684\u671f\u5f85\u89c6\u91ce (L\u2019horizon d\u2019attente de la Chine face \u00e0 l\u2019autre \u2013 Une \u00e9tude de cas d\u2019analyse de la traduction du Mah\u0101-Parinibb\u0101na-suttanta), in Kawenhua duihua \u00ab \u8de8\u6587\u5316\u5bf9\u8bdd \u00bb\uff08Dialogue Transculturel\uff09, Beijing \u5317\u4eac, Sanlian shudian \u4e09\u8054\u4e66\u5e97, n\u00b0 29, pp. 230-254.<\/p>\n\n\n\n<p>Mangenot, F. et Zourou, K. (2007). \u00ab Susciter le dialogue interculturel en ligne \u00bb, Lidil, 36 | 2007, 43-68.Rao Y. (2020). \u00ab La conscience interculturelle dans l\u2019apprentissage du chinois langue \u00e9trang\u00e8re \u00e0 travers un projet de webcollaboration \u00bb. In Arslangul, A (\u00e9ds.), \u5168\u7403\u5b54\u5b50\u5b66\u9662\u6c49\u8bed\u6559\u80b2\u878d\u5165\u6d77\u5916\u4e3b\u6d41\u6559\u80b2\u4f53\u7cfb\u7814\u7a76\u4e66\u7cfb\u2014\u2014\u6cd5\u8bed\u56fd\u5bb6\u4e0e\u5730\u533a\u6c49\u8bed\u6559\u80b2\u7814\u7a76\uff08\u7b2c\u4e00\u8f91\uff09, Beijing Language and Culture University Press.<\/p>\n\n\n\n<p>Springer C. (2008). \u00ab Vers une p\u00e9dagogie du dialogue interculturel : agir ensemble \u00e0 travers les nouveaux environnements num\u00e9riques sociaux \u00bb, University studio press. Ann\u00e9e europ\u00e9enne du dialogue interculturel : communiquer avec les langues-cultures.<\/p>\n\n\n\n<p>UNESCO (2013). Comp\u00e9tences interculturelles. Cadre conceptuel et op\u00e9rationnel. Plate-forme intersectorielle pour une culture de la paix et de la non-violence.<\/p>\n\n\n\n<p>Zarate, G. (1993). Repr\u00e9sentations de l\u2019\u00e9tranger et didactique des langues. Paris : Didier.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Abdallah-Pretceille, M. (2004). L\u2019\u00e9ducation interculturelle. 2e \u00e9dition mise \u00e0 jour. Paris : PUF. Beacco, J.-C. (2011). Les dimensions culturelles et interculturelles des enseignements de langues : \u00e9tat des pratiques et perspectives, Texte pr\u00e9sent\u00e9 lors du S\u00e9minaire sur \u00ab Convergences curriculaires pour une \u00e9ducation plurilingue et interculturelle \u00bb, Strasbourg : 29-30 nov. 2011. Beacco, J.-C., M.&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-506","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/506","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=506"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/506\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":507,"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/506\/revisions\/507"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/arec.asso.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=506"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}